domingo, 4 de mayo de 2008

Grand Theft Auto IV (GTA4) ¿el juego del año sin doblaje?


Me lo han dicho. Este va a ser el juego del año. La polémica está servida.

Al parecer es realismo puro. Para quién no sepa de que va lo podéis leer en la wikipedia.

Dicen que vendió más de 2,5 millones de copias en sus dos primeros días. Es el juego que más espectación ha creado en mucho mucho tiempo.

Tanto para Playstation 3 como para Xbox 360. Se dice por ahí que Microsoft ha pagado 50 millones de dolares para poder tener contenido extra descargable (que no estará para la consola de Sony). La magnitud es tremenda.

Los primeros análisis de las revistas especializadas ya han dado su veredicto. Es un juego de 10 (y eso porque no existe la matricula de honor). Meristation, IGN, ...

Pero, ¿realmente es así? ¿puede un videojuego ser perfecto sin estar traducido a nuestro idioma? ¿se merece que le den esa nota medios especializados de nuestro país?




Pienso que NO. ¿Y por qué? Pues porque una y otra vez estos medios han criticado la ausencia de titulos traducidos al español. De hecho, suele ser un factor importante a la hora de evaluar el juego. Es injusto que otros juegos reciban menos nota por no estar traducidos y ahora en este, por ser el que es, eso no importe, de hecho, hasta parece que "guste" más en versión original (no sé quién puede decir eso y después criticar el resto de juegos no traducidos).

Hipócritas. Eso es lo que son. No he jugado al juego todavía yno me cabe la menor duda de que es el juego del año (con permiso de Snake y el esperado Metal Gear Solid 4), sin embargo, ¿por qué no se ha criticado el tema de la traducción? ¿por qué a otros si se les critica, llegando incluso a tener que pedir perdón por ello en una entrevista (a pesar de ser una limitación técnica de espacio en el blu-ray)?

¿Cómo pueden pretender que traduzcan los juegos si cuando no lo hacen las GRANDES productoras no se critica? ¿Cuál es el coste de traducir el juego con respecto al beneficio?

Me parece una tomadura de pelo en todos los sentidos. En España la industria de los videojuegos mueve mucho más dinero que la música y el cine juntos.

Evidentemente si cuando sale un juego sin estar traducido todo el mundo corre a comprarlo, pues para que traducirlo, ¿no?

La cuestión es si tomamos el idioma como un factor determinante a la hora de evaluar un juego. Si es que sí, entonces GTA IV no puede tener un 10, ni un 9, ... ¿Quizás un 8? O incluso menos... ¿O es que acaso tener que estar leyendo continuamente en pantalla no afecta a la jugabilidad y a la experiencia en general de ese juego?

3 comentarios:

  1. Precisamente por este motivo es por el cual todavía No me lo he comprado y no será porque no haya disfrutado de otros Títulos... Resistance (Fall Of Man), Call Of Duty4, estos sí en castellano y forman parte de mi pequeña colección.
    ¿Que pasaría si fuese al revés, en castellano y subtitulado en inglés? ¿También se valoraría con un 10 en foros anglosajones? Umm No creo.
    Esperaremos........ :-)

    ResponderEliminar
  2. Seguramente si fuese al revés nadie lo compraría, es como con el "buen" cine español, que salvo raras excepciones, al no estar doblado, fuera de España no lo ve nadie...

    De hecho, en lugar de doblarlo suelen comprar el guión y hacer un remake (cómo hicieron con Abre los Ojos o van a hacer con Rec).

    En cualquier caso, comentar que YA me he comprado este juego :-) La realidad es que alcanza un nivel técnico y de libertad tremendos. Sin embargo me estoy encontrando con que hay muchos momentos que no están subtitulados Y ESO ES MUY GRAVE. No sé si es eso peor o que cuando vayas conduciendo tengas que ir leyendo subtitulos (os parecerá una tontería pero es bastante chungo...)

    ResponderEliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar